Date of Defense
4-1998
First Advisor
Dr. Gwen Raaberg
Second Advisor
Dr. Irma Lopez
Abstract
Translation has always been criticized for its inability to reproduce exactly what is expressed in an original text. Some theorists attempt to describe this difficulty as the impossibility of adhering to the language and culture of both the source and target texts, and also the impossibility of using words in the first place to describe our feelings. Other theorists offer solutions, such as bending the target language to better represent the source text or writing the translation as if bringing it into its first existence.
Recommended Citation
Hunter, Leeann, "Writing a Third Language: A Translation of Ana Rossetti's Poetry" (1998). Honors Theses. 1971.
https://scholarworks.wmich.edu/honors_theses/1971
Access Setting
Honors Thesis-Campus Only