Ibero-Romance Philology: In Honor of David Mackenzie

Sponsoring Organization(s)

González-Millán Group for Galician Studies; Hispanic Seminary of Medieval Studies (HSMS); Ibero-Medieval Association of North America (IMANA)

Organizer Name

Pablo Pastrana-Pérez

Organizer Affiliation

Western Michigan Univ.

Presider Name

Gabriel Rei-Doval

Presider Affiliation

Univ. of Wisconsin-Milwaukee

Paper Title 1

Consideraciones sobre la transmisión textual de la Crónica de Iria

Presenter 1 Name

Ana Boullón

Presenter 1 Affiliation

Univ. de Santiago de Compostela

Paper Title 2

Del verbo gallego medieval al contemporáneo: entre el contacto y la autonomía lingüísticos

Presenter 2 Name

Francisco Dubert-García

Presenter 2 Affiliation

Univ. de Santiago de Compostela

Paper Title 3

Pedro de Castañeda’s Relación: A Source for Colonial Spanish in the U.S. Southwest

Presenter 3 Name

Cynthia Kauffeld

Presenter 3 Affiliation

Macalester College

Start Date

15-5-2015 3:30 PM

Session Location

Fetzer 2040

Description

Co-sponsored by the Hispanic Seminary of Medieval Studies (HSMS), the Ibero-Medieval Association of North America (IMANA) and the González-Millán Group for Galician Studies, this session, on the wide topic of Ibero-Romance Philology, is dedicated in honor of David Mackenzie. Professor Mackenzie was among the scholars who spearheaded Galician Studies in the 1980’s. In 1994 he became the first Professor of Galician Studies at an English-speaking institution, the University of Birmingham (UK), where he also founded the Centre for Galician Studies. In 1997 he also founded the first (and still the only) Irish Centre for Galician Studies, at the University College, Cork (UK). He’s the author of A Manual of Manuscript Transcription for the Dictionary of the Old Spanish Language (published by the Hispanic Seminary of Medieval Studies, in Madison, Wisconsin in 1977), who quickly became the gold standard for the semi-paleographic transcription of Old Spanish texts. Over the years, his Manual has been used for the transcription of over one hundred texts of medieval Iberian literature, written in any major Ibero-Romance language. The large database of transcriptions generated over the years became the foundation for the creation of ADMYTE, the collection of Old Spanish texts that form the building block of the Royal Academy of the Spanish Language’s “Corpus Diacrónico del Español” (CORDE) –Diachronic Corpus of the Spanish Language-. Dr. David Mackenzie has also edited numerous works of medieval Castilian literature, has co-edited, together with Charles Faulhaber, John J. Nittie and Brian Dutton, the Bibliography of Old Spanish Texts (BOOST). He is senior editor of the Diccionario de la prosa castellana del Rey Alfonso X -Dictionary of Castilian Prose by Alphonse X. And he’s currently working on the edition of Juan Fernandez de Heredia's Aragonese version of Morea’s Chronicle. This session seeks to bring together scholars from Spain, the United Kingdom and the United States, to honor Professor David Mackenzie and to celebrate his tireless work in the advancement of Ibero-Romance philology.

Pablo M. Pastrana-Pérez

This document is currently not available here.

Share

COinS
 
May 15th, 3:30 PM

Ibero-Romance Philology: In Honor of David Mackenzie

Fetzer 2040

Co-sponsored by the Hispanic Seminary of Medieval Studies (HSMS), the Ibero-Medieval Association of North America (IMANA) and the González-Millán Group for Galician Studies, this session, on the wide topic of Ibero-Romance Philology, is dedicated in honor of David Mackenzie. Professor Mackenzie was among the scholars who spearheaded Galician Studies in the 1980’s. In 1994 he became the first Professor of Galician Studies at an English-speaking institution, the University of Birmingham (UK), where he also founded the Centre for Galician Studies. In 1997 he also founded the first (and still the only) Irish Centre for Galician Studies, at the University College, Cork (UK). He’s the author of A Manual of Manuscript Transcription for the Dictionary of the Old Spanish Language (published by the Hispanic Seminary of Medieval Studies, in Madison, Wisconsin in 1977), who quickly became the gold standard for the semi-paleographic transcription of Old Spanish texts. Over the years, his Manual has been used for the transcription of over one hundred texts of medieval Iberian literature, written in any major Ibero-Romance language. The large database of transcriptions generated over the years became the foundation for the creation of ADMYTE, the collection of Old Spanish texts that form the building block of the Royal Academy of the Spanish Language’s “Corpus Diacrónico del Español” (CORDE) –Diachronic Corpus of the Spanish Language-. Dr. David Mackenzie has also edited numerous works of medieval Castilian literature, has co-edited, together with Charles Faulhaber, John J. Nittie and Brian Dutton, the Bibliography of Old Spanish Texts (BOOST). He is senior editor of the Diccionario de la prosa castellana del Rey Alfonso X -Dictionary of Castilian Prose by Alphonse X. And he’s currently working on the edition of Juan Fernandez de Heredia's Aragonese version of Morea’s Chronicle. This session seeks to bring together scholars from Spain, the United Kingdom and the United States, to honor Professor David Mackenzie and to celebrate his tireless work in the advancement of Ibero-Romance philology.

Pablo M. Pastrana-Pérez