CONGRESS CANCELED Vernacular Apocrypha II

Medieval Institute, Western Michigan University

Description

Vernacular translations, adaptations, and elaborations of biblical apocrypha are a rich but neglected source for understandings not just of popular theology or religion, but also of gender relations, and positions of privilege and forms of exclusion structured by belief and piety. Found as individual texts or incorporated into fictions (the Veronica legend is folded into grail stories, for example), apocryphal stories are a ubiquitous but neglected genre in medieval literary studies. This session seeks to highlight the literary complexity and inventiveness of vernacular apocrypha and the pertinence of these texts to critical questions about social relations and social hierarchies.

Peggy McCracken

 
May 8th, 1:30 PM

CONGRESS CANCELED Vernacular Apocrypha II

Schneider 1340

Vernacular translations, adaptations, and elaborations of biblical apocrypha are a rich but neglected source for understandings not just of popular theology or religion, but also of gender relations, and positions of privilege and forms of exclusion structured by belief and piety. Found as individual texts or incorporated into fictions (the Veronica legend is folded into grail stories, for example), apocryphal stories are a ubiquitous but neglected genre in medieval literary studies. This session seeks to highlight the literary complexity and inventiveness of vernacular apocrypha and the pertinence of these texts to critical questions about social relations and social hierarchies.

Peggy McCracken