Tolkien as Translator and Translated
Sponsoring Organization(s)
History Dept., Texas A&M Univ.-Commerce
Organizer Name
Judy Ann Ford
Organizer Affiliation
Texas A&M Univ.-Commerce
Presider Name
Judy Ann Ford
Paper Title 1
Tolkien’s Beowulf and the "Correcting Style"
Presenter 1 Name
Dean Easton
Presenter 1 Affiliation
Independent Scholar
Paper Title 2
Sir Orfeo, the Classical Sources, and the Story of Beren and Lúthien
Presenter 2 Name
Sandra Hartl
Presenter 2 Affiliation
Otto-Friedrich-Univ. Bamberg
Paper Title 3
Translator and Language Change: On J. R. R. Tolkien's Translation of Sir Gawain and the Green Knight
Presenter 3 Name
Maria Volkonskaya
Presenter 3 Affiliation
Higher School of Economics, National Research Univ.
Start Date
14-5-2015 10:00 AM
Session Location
Bernhard 204
Description
This session focuses on Tolkien’s work as a translator of medieval sources. Two papers examine aspects of translations produced by Tolkien, namely, those of Beowulf and "Sir Gawain and the Green Knight." The former explores Tolkien’s efforts to remain true to what he believed to be the two strands underpinning the story of Beowulf: historical legend and fairy story, while the latter analyzes his treatment of French loan-words in "Sir Gawain." The third paper considers the influence of Sir Orfeo, which, like Beowulf, was one of Tolkien’s works of translation published posthumously, on the story of Beren and Lúthien, which appears in many of Tolkien’s fictions set in Middle-earth.
Judy Ann Ford
Tolkien as Translator and Translated
Bernhard 204
This session focuses on Tolkien’s work as a translator of medieval sources. Two papers examine aspects of translations produced by Tolkien, namely, those of Beowulf and "Sir Gawain and the Green Knight." The former explores Tolkien’s efforts to remain true to what he believed to be the two strands underpinning the story of Beowulf: historical legend and fairy story, while the latter analyzes his treatment of French loan-words in "Sir Gawain." The third paper considers the influence of Sir Orfeo, which, like Beowulf, was one of Tolkien’s works of translation published posthumously, on the story of Beren and Lúthien, which appears in many of Tolkien’s fictions set in Middle-earth.
Judy Ann Ford