Date of Defense
Spring 4-15-2011
Department
Foreign Languages (to 2012)
First Advisor
Nicholas A. Andreadis, Lee Honors College
Second Advisor
Xiaojun Wang Foreign Languages
Third Advisor
Thomas Kostrzewa, Haenicke Institute for Global Education
Keywords
computer translation, machine translation, translation engines
Abstract
Higher demand for convenient translation methods dictates the necessity for improved machine translation programs. This paper details the theoretical approach and requirements for retrofitting a chess engine, including its algorithms and structural base, into a functional translation engine. The reason this approach works is that both chess engines and translation engines share similar programming roots despite focusing on two wildly different sections of computer programming and A.I. studies. Adaptation of the chess engine for machine translation would not prove too difficult given the inherent similarities in the two processes. Using statistical translation to keep track of a sentence's "score" will allow the program to return multiple, high-rated scores, which allows both efficient reader understanding and the potential for the program to educate itself more efficiently. The search tree can simply be modified to create sentence structures as opposed to chess board positions. The databases will need to be extended enormously to accept idioms and dictionaries, with search tree trimming functions redone to meet the new requirements of the system.
Recommended Citation
Brown, Thomas Lee Wilkinson, "The Theoretical Retrofitting of Chess Engines for the Purpose of Machine Translation" (2011). Honors Theses. 69.
https://scholarworks.wmich.edu/honors_theses/69
Access Setting
Honors Thesis-Campus Only
Restricted to Campus until
10-2031
Comments
Scott Friesner, Lee Honors College