A remarkable French book which deals comprehensively with the different aspects of reading is La Lisibilite by Frangois Richaudeau, published in Paris by Denoel-Gontier in 1969. The title of this book immediately brings up a common problem in translation. Every serious student of language knows that very frequently the corresponding or supposedly equivalent words in different languages do not have quite the same meaning. While they may have considerable basic relationship, one may cover more or less ground than the other, and they do not come to the idea from the same angle of approach.
Foley, L. (1972). From the Page to the Mind. Reading Horizons: A Journal of Literacy and Language Arts, 12 (3). Retrieved from https://scholarworks.wmich.edu/reading_horizons/vol12/iss3/2